No se encontró una traducción exacta para نموذج انتشار

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نموذج انتشار

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les rejets de matières sédimentaires ont été modélisés.
    ورُسم نموذج لطريقة انتشار سلسلة الترسبات.
  • - « Clause de non-prolifération type » à introduire dans le cadre d'accords mixtes de l'UE avec des pays tiers.
    - نموذج ”شرط عدم الانتشار“ المتوقع إدخاله في الاتفاقات المختلطة للاتحاد الأوروبي مع بلدان ثالثة.
  • - Activités de plaidoyer pour inclure la clause type de non-prolifération dans les accords mixtes conclus entre l'Union européenne et des pays tiers.
    - تقديم الدعم لتضمين الحكم النموذجي المتعلق بعدم الانتشار في الاتفاقات المشتركة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الثالثة.
  • Elle a utilisé les données fournies par un modèle de dispersion dans l'air, ainsi que des renseignements sur les particules obtenus grâce à ses études de surveillance de 1991 et 1992, pour vérifier la présence de fortes concentrations de particules en suspension dans l'air dans des régions peuplées de l'est du pays, ainsi que pour mettre en évidence les effets de ces concentrations sur la population des régions touchées.
    وتستخدم المملكة نتائج نموذج انتشار جوي، إلى جانب بيانات عن المادة الدقائقية تم الحصول عليها من دراسات رصد أجريت في الفترة 1991-1992، للتحقق من وجود درجات تركز عالية من المادة الدقائقية المنقولة جواً فوق المناطق الآهلة بالسكان في شرق المملكة، ولتحديد آثار هذا التركز على سكان المناطق المتأثرة.
  • Compte tenu de l'augmentation rapide des cas de diabète chez les peuples autochtones, l'Instance permanente encourage l'OMS à réaliser une étude pilote pour évaluer la prévalence du diabète chez quelques peuples autochtones dans les sept régions du monde.
    وبالنظر إلى الزيادة السريعة لانتشار داء السكر في أوساط الشعوب الأصلية، يناشد المنتدى منظمة الصحة العالمية إجراء دراسة نموذجية لتقييم انتشاره في أوساط شعوب أصلية مختارة على نطاق العالم من بين المناطق السبع.
  • Il a aussi été suggéré (CD/1775) que la négociation de mesures de vérification pouvait être menée séparément après l'acceptation des engagements politiques relatifs au traité, sur le modèle du TNP.
    واقتُرح أيضاً (CD/1775) أن يجري التفاوض في تدابير التحقق بمعزل عن قبول الالتزامات السياسية الأساسية المتعلقة بالمعاهدة وبعد قبولها، وذلك باتباع نموذج اتفاقية حظر انتشار الأسلحة النووية.
  • Nous pensons qu'il serait bon, dès lors que nous voudrions mener des négociations dans le cadre d'un mandat aussi général, que nous recourions à une approche plus ciblée recouvrant des thèmes et des mesures précis intéressant le désarmement nucléaire.
    إن مأزق مؤتمر نزع السلاح بخصوص برنامج عمله والوقت الذي أنفقه في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة منع الانتشار مثالان نموذجيان يجسدان هذه المسألة.
  • Ainsi, en novembre 2003, l'Union européenne a approuvé une clause type de non-prolifération qui sera insérée dans tous les accords mixtes conclus entre l'Union européenne et les pays tiers.
    وعلى سبيل المثال، اتفق الاتحاد الأوروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على حكم نموذجي متعلق بعدم الانتشار يتم إدراجه في جميع الاتفاقات المشتركة التي تبرم في المستقبل بين الاتحاد الأوروبي وبلدان ثالثة.
  • Même lorsque des programmes modèles avaient été lancés (comme le Réseau épidémiologique sur l'abus de drogues de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et le Système d'information sur les drogues pour l'Afrique de l'Est), il était difficile de les faire fonctionner.
    وحتى عند استهلال برامج نموذجية (مثل الشبكة المعنية بالانتشار الوبائي لتعاطي المخدرات، التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ونظام المعلومات المتعلقة بالمخدرات لشرق أفريقيا)، توجد صعوبات في الاستمرار في تلك البرامج.